Look up and translate insurance terms in English.
A B C CH D E F G H I J K L LL M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z
Spanish-English English-Spanish
| Spanish | English |
|---|---|
| daño propio | first-party damage |
| daños | damages |
| daños materiales | material damage |
| daños por agua | water damage |
| daños producidos a terceros | damage to third parties |
| datos asegurado | insured details |
| datos auxiliares | additional details |
| datos del riesgo | risk details |
| datos del tomador | policyholder details |
| datos para solicitud | proposal form details |
| datos para tarificación | quote details |
| debe contratar una de las coberturas de continente o contenido | building or content cover must be taken out |
| debe disponer de puerta blindada en todos los accesos y rejas | all access points must have metal bars and/or reinforced doors |
| debe disponer de puerta blindada en todos los accesos y rejas o alarma conectada o cristal antirrobo | there must be reinforced doors and/or metal bars on access points or alarm connected to security centre or reinforced glass windows |
| debe disponer de puerta de madera maciza o puerta blindada con cerradura de seguridad | there must be a solid wood door or reinforced door with a security lock |
| debe introducir el detalle de los objetos de valor al elegir la garantía ampliación de objetos de valor | details of valuable objects must be entered since extension cover for valuable objects has been selected |
| debe introducir el detalle de los vehículos en garaje al elegir la garantía vehículos en garaje | if cover of garaged vehicles is selected, details of garaged vehicles must be entered |
| debe rellenar los datos completos de cada fila del grid | each line on the grid must be completed |
| debe rellenar todos los campos obligatorios para poder realizar la operación | obligatory fields must be completed to carry out this operation |
| declaración de herederos | declaration of heirs |
| Declaraciones sobre el riesgo | Declarations of risk |
| declaración inexacta de la edad | misstatement of age |
| defensa jurídica | legal defence |
| Defensa jurídica del asegurado | Legal defence of the insured regarding liability cover |
| Defensor del Cliente | Insurance Ombudsman |
| de oficio | ex officio |
| Departamento de Atención al Cliente | Customer Service Department |
| derechos | rights |
| derechos económicos | equity rights |
| ¿desarrolla actividad profesional en la vivienda? | is there any professional activity undertaken from home? |
| descripción bienes declarados | description of declared goods |
| descripción complementaria | additional description |
| descripción objetos asegurados | description of insured objects |
| descuento | discount |
| desglose de impuestos | tax breakdown |
| desglose de primas | premium breakdown |
| deshabilitación máxima | maximum period unoccupied |
| desocupación | unoccupancy |
| despoblado | isolated area |
| Determinación de la indemnización | Claims - Calculation of the indemnity |
| devengo | accrual |
| dirección | address |
| Dirección General de Seguros | General Directorate of Insurance |
| Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones | Directorate General of Insurance and Pension Funds |
| disminución del riesgo | improvement of the risk |
| documentación | documents |
| documento de cobertura provisional | provisional cover note |
| dolo | willful misconduct |
| dolo o culpa grave | wilful misconduct or gross negligence |
| domiciliación bancaria | direct debit |
| ¿domicilio del garaje distinto del domicilio del riesgo? | is the garage address different from the risk address? |
| domicilio del riesgo distinto del domicilio del tomador | risk address different to policyholder adress |
| domicilio garaje | garage address |
| domicilio riesgo | risk address |
| duración | period of cover |
| Duración del seguro | Period of cover of the insurance |